我曾侍候過英國國王(赫拉巴爾110週年冥誕紀念版)

Obsluhoval jsem anglického krále

作者:博胡米爾.赫拉巴爾

原文作者:Bohumil Hrabal

譯者:劉星燦、勞白

出版社:大塊文化

出版日期:2024-05-01

條碼:9786267388884

ISBN/ISSN:9786267388884

系列名稱:to

定價:320元 |79特價:253

優惠期限:2024-05-31止

數量 + -
 

捷克文學奇才赫拉巴爾創作風格重大轉折之作

花十八天寫出的鉅著,二十年後才得以出版

一個無名小卒的故事,也是一部捷克的歷史

內容簡介

       一個大半輩子都待在旅館飯店的服務生,他服務過貴族、商人、詩人和將軍,他看過富人在旅館包廂裡徹夜飲酒,縱情男女;他看過窮人的手掌撲在泥地裡,摸索著滾落的銅板。二次大戰前後的捷克,局勢詭譎,然而,侍候過公卿將相、皇帝總統的他,卻能從過往行人的表情,準確預知世界的情勢;從車站鏡子裡的一瞥,清清楚楚看到自己的未來。世界在他眼中宛如萬花筒,戰後捷克的變遷是瞬息即變的風景:不可思議的事紛紛成為事實,再紛紛離析成空——他的人生,是這吉光片羽裡的一枚碎片。
 

       他觀看著自己離奇的一生,同時也見證了捷克的歷史。最後的最後,他到偏遠的鄉間去修一條永遠修不完的路,在荒涼的雪地裡服侍著羊馬犬貓,書寫起他精采荒謬的人生。他平靜的凝視著,看自己如何遠遠地離開了自己,最後又回到了原地。赫拉巴爾以說書的方式,快筆勾勒出捷克底層的生活。一幕幕看似滑稽突梯的鬧劇背後,是讓人流不出淚的悲哀。故事告結,說書人靜默,世界彷彿停格在萬物埋雪的寂靜裡,因為生命中,也有連舒伯特都無言以對的時刻。
 

       《我曾侍候過英國國王》是赫拉巴爾在創作上的一個重大轉折。它不是作者慣用的中魔式的滔滔不絕,而是用說書的形式,以一長串連貫的故事描繪一個小人物的人生。赫拉巴爾完全沉浸在一種仿造回憶的虛構世界之中,以十八天的神速、一氣呵成寫出這部離奇而又現實、誇張而又平凡、平靜而又撼人的小說,且原稿未改動過一個字,但讀者爭相傳抄閱讀,過了二十年之後才得以正式出版。

 
作者介紹

作者簡介 | 博胡米爾‧赫拉巴爾(Bohumil Hrabal, 1914-1997)


赫拉巴爾是二十世紀下半葉捷克先鋒派作家最重要的代表;米蘭.昆德拉譽為「我們這個時代最了不起的作家」。
 

赫拉巴爾四十九歲才出版第一本小說《底層的珍珠》。他雖然有法學博士的學位,但先後從事過倉庫管理員、鐵路工人、列車調度員、廢紙回收站打包工等工作。這些工作經驗為他的小說創作累積了豐富的素材,其作品大多描寫普通、平凡、默默無聞、被拋棄在「時代垃圾堆上的人」。他的一生都和這些人在一起,收集他們的語言精華及故事,在作品中創造出一群平凡而又奇特、光芒四射的人物形象。
 

「Pábitelé」,「中魔的人們」,是赫拉巴爾自創的新詞,指身處極度灰暗之中、又能「透過鑽石孔眼」看到生命之美的人。正如同名的短篇小說集《中魔的人們》中的小人物,看起來豪放開朗、詼諧風趣,但他們就像中了魔法的人,眼中的世界往往跟現實形成強烈反差,因此更顯得他們處境悲慘。
 

代表作《過於喧囂的孤獨》被捷克《星期》周刊選為「二十世紀捷克小說五十大」第二名,僅次於《好兵帥克歷險記》。這部醞釀了二十年才寫就的小說,於一九七六年完稿,但遲至一九八九年才正式出版。赫拉巴爾曾說:「我為寫這本書而活著,並為它而推遲了死亡。」
 

赫拉巴爾的作品經常被改編為電影,目前有《底層的珍珠》、《售屋廣告》、《剪掉辮子的女人》、《我曾侍候過英國國王》、《中魔的人們》、《溫柔的粗人》、《天使的眼淚》、《過於喧囂的孤獨》和《沒能準時離站的列車》。其中《沒能準時離站的列車》的同名電影,於一九六六年獲奧斯卡最佳外語片獎;《售屋廣告》改編的電影《失翼靈雀》,於一九六九年拍攝完成,卻在捷克冰封了二十年,解禁後,隨即獲得一九九〇年柏林影展最佳影片金熊獎。
 

譯者簡介 | 劉星燦
 

捷克文翻譯家、作家。一九六〇年畢業於布拉格查理大學捷克語言文學系捷克文學專業。回國後歷任中國對外文化聯絡委員會中捷文化交流及中捷友好協會幹部,北京第二外國語學院東歐語系捷語教研組長,人民文學出版社編輯、副編審、編審。

 

譯有《好兵帥克歷險記》、《紫羅蘭》、《情與火》、《捷克斯洛伐克民間故事選》等書。
 

譯者簡介 | 勞白


中國清華大學美術系教授。業餘捷文翻譯,插圖等方面與劉星燦合作,如《塞佛特詩選》等,其中合作譯編的《捷克斯洛伐克兒童書籍插圖選》獲得了冰心兒童文學獎。

目錄規格

譯序:一個平靜而又撼人的故事
作者說明
第一章 一杯石榴汁
第二章 寧靜旅館
第三章 我曾侍候過英國國王
第四章 我沒有找到她的腦袋
第五章 我是怎樣成為百萬富翁的